Канадцы вскоре получат временные налоговые льготы на предметы первой необходимости, детскую одежду и подгузники, еду на вынос и и многие другие товары и услуги.
В преддверии напряженного и дорогостоящего рождественского сезона правительство премьер-министра Джастина Трюдо ввело временное освобождение от налога на товары и услуги (GST) и налога на добавленную стоимость (HST).
Двухмесячная льгота будет применяться по всей стране и направлена на решение сохраняющихся проблем доступности.
Читайте по теме:
Трюдо запускает налоговые каникулы: что ждет потребителей и кого это коснется?
21.11.2024
В Канаде изменили налоговые ставки на 2025 год
22.11.2024
Если вам интересно, какие именно товары подпадают под действие этого закона, мы предлагаем вам ознакомиться с полным списком.
Продукты питания и напитки
- Алкогольные напитки (за исключением крепких спиртных напитков, но включая вино, пиво, сидр и спиртные напитки до 7%)
- Газированные напитки, негазированные фруктовые соки или напитки с фруктовым вкусом, а также продукты, которые при добавлении в воду дают один из этих напитков
- Конфеты; кондитерские изделия, классифицируемые как конфеты, или товары, продаваемые как конфеты (например, леденцы, жевательная резинка и шоколад); фрукты, семена, орехи или попкорн, покрытые или обработанные конфетами, шоколадом, медом, патокой, сахаром, сиропом или искусственными подсластителями.
- Чипсы, сухарики, слойки, завитки или палочки (картофельные чипсы, кукурузные чипсы, сырные слойки, картофельные палочки, сухарики с беконом и сырные завитки), попкорн, хрупкие крендельки и соленые орехи или семечки.
- Гранола и смеси для перекуса, содержащие злаки, орехи, семечки, сухофрукты или другие съедобные продукты
- Леденцы, соки, ледяные воды, мороженое, молоко, шербет, замороженный йогурт или замороженный пудинг, включая немолочные заменители
- Фруктовые батончики, рулеты или дропсы или аналогичные закусочные продукты на основе фруктов
- Торты, кексы, пирожные, пироги, печенье, пончики, пирожки, круассаны с подслащенной начинкой или покрытием (обратите внимание, что многие хлебные изделия, такие как рогалики, английские маффины, круассаны и булочки, уже имеют нулевую ставку)
- Пудинги, включая ароматизированный желатин, муссы, ароматизированные взбитые десертные продукты или любые другие продукты, похожие на пудинги
- Готовые салаты, сэндвичи, тарелки с сыром, холодными закусками, фруктами или овощами и другие виды готовой пищи
- Напитки, отпускаемые в месте их продажи
- Продукты питания или напитки, продаваемые в сочетании с услугами общественного питания
- Продукты питания или напитки, продаваемые в заведении, где все или почти все продаваемые продукты питания или напитки в настоящее время исключены из нулевого рейтинга (ресторан, кофейня, точка продажи на вынос, паб, передвижная столовая, ланч-стол или концессионный киоск)
- Бутилированная вода или небутилированная вода, которая отпускается в постоянном заведении поставщика.
Игры и пазлы
- Пазлы для всех возрастов
- Приставки для видеоигр, контроллеры или физические носители информации (картридж или диск с видеоигрой)
Детские игрушки
- настольная или карточная игра (стратегической настольной игрой, игральными картами или карточной игрой на соответствие/память);
- игрушка, имитирующая другой предмет (кукольный домик, игрушечный автомобиль или грузовик, игрушечная ферма или фигурка);
- кукла, плюшевая игрушка или мягкая игрушка (плюшевый медведь)
- игрушка-конструктор (строительные блоки, такие как Lego, наборы для сборки STEM или пластилин)
Детская одежда, обувь, автокресла
- Детская одежда: означает одежду (кроме одежды класса, используемой исключительно для спорта или отдыха, костюмов), которая: предназначена для младенцев, включая детские одеяла;
- Детская одежда до 16 размера для девочек или 20 размера для мальчиков, в соответствии с национальным стандартом, применимым к данной одежде, а если к детской одежде не применяется национальный стандарт, то для девочек или мальчиков размеров extra small, small, medium или large; или,
- Чулочно-носочные изделия или эластичные носки, шапки, галстуки, шарфы, ремни, подтяжки, или варежки и перчатки в размерах и фасонах, предназначенных для детей или младенцев.
- Детская обувь: означает обувь (кроме чулок, носков или аналогичной обуви или обуви класса, который используется исключительно для спорта или отдыха), предназначенную для младенцев или детей и имеющую длину стельки 24,25 см или менее.
- Детские подгузники: означает изделие, предназначенное для младенцев или детей и представляющее собой подгузник, вкладыш или подкладку, тренировочные штанишки или резиновые штанишки, предназначенные для использования в сочетании с любым из этих изделий.
- Детские автокресла: означает удерживающую систему или бустерное сиденье, соответствующее канадскому стандарту безопасности автотранспорта.
Другие предметы, включенные в список
- Рождественские елки или аналогичные декоративные деревья: натуральные или искусственные
- Печатные газеты: печатные газеты, содержащие новости, редакционные статьи, тематические рассказы или другую информацию, представляющую интерес для широкой общественности, которые публикуются через регулярные промежутки времени. К ним не относятся электронные или цифровые издания. Они также не включают большинство листовок, вкладышей, журналов, периодических изданий или покупателей.
- Печатные книги: включая печатную книгу или обновление такой книги, аудиозапись, 90 и более процентов которой составляет устное чтение печатной книги, а также переплетенную или непереплетенную печатную версию священного писания любой религии.
Комментарии