Все знают, что в Канаде два языка, но мало кто знает, что страна кленового листа может похвастаться третьим, неофициальным языком: канадским сленгом.
Вот путеводитель, который поможет вам понять канадский сленг. Но учтите, что данные слова и выражения понимают не во всех регионах Канады.
Eh?? – наверное, самое универсальное канадское слово, которое используется везде, однако самые распространенные значения — «как вы думаете?» или «правда,да?»
Loonie (Луни) – в Канаде так называют деньги, а именно канадские монеты в один доллар. Получило такое название потому, что на одной из сторон монеты была изображена птица гагара — один из символов Канады. По английски гагара — «loon».
Toonie (Туни) — канадская монета в 2 доллара.
Timmies (Тиммис) — это сеть кофеен, распространенная по всей Канаде. Свое имя получила благодаря Тиму Хортону — знаменитому канадскому хоккеисту.
Double-Double — кофе с двумя порциями сливок и двойной дозой сахара.
Runners — кроссовки для бега.
Two-Four — ящик пива, содержащий 24 банки.
Mickey (Мики) — бутылка крепкого спиртного напитка.
Pop (Пап) — сладкий, газированный напиток.
Klick — сленг, используемый для обозначения километра.
Hydro — электричество, в основном используется в провинциях, где электричество производится ГЭС.
The States (Зи стэйтс) — США, в письменном варианте — ЮЭС (US).
Washroom (Уошрум) — ванная, туалет.
Kerfuffle – бардак.
Snake (Снэйк) — подлиза.
Poutine (Путин с ударением на последний слог) — картофель фри с сыром и соусом.
Stag/Stagette — мальчишник/девичник
True — в канадском слэнге часто эквивалентно английскому «ok».
Serviette — салфетка.
Sook, sookie or sookie baby — пессимист, слабый человек.
Kerfuffle — громкий и горячий спор.
Источник: theculturetrip.com
Комментарии